THE BEST SIDE OF COMO SABER SI ME QUIERE

The best Side of como saber si me quiere

The best Side of como saber si me quiere

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por pair of cuando tiene el sentido de par de:  

Explain to us about this example sentence: The term in the example sentence isn't going to match the entry phrase. The sentence contains offensive content. Cancel Post Thanks! Your feed-back might be reviewed. #verifyErrors message

no encuentro la pareja de este zapato      I can't discover the shoe that goes with this particular 1 o my other shoe  

Helping many folks and huge companies connect additional effectively and precisely in all languages.

Accessibility millions of correct translations published by our team of experienced English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could become an incentive for partnership tourism, in the exact same way as has already transpired with adoption and artificial insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could turn out to be an incentive for partnership tourism, in the identical way as has presently happened with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is definitely the de facto partnership, not the marriage certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts may be the de facto partnership, not the wedding certification. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These illustrations are from corpora and from resources on the internet. Any viewpoints inside the examples never symbolize the feeling on the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge College Push or its licensors.

So as to add entries to your own private vocabulary, turn into a member of Reverso Group or login In case you are previously a member. It's easy and only will take some seconds: Or sign on in the traditional way

Look through parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Check your vocabulary with our fun picture quizzes

/message /verifyErrors The term in the instance sentence will not match the entry word. The sentence has offensive articles. Cancel Post Many click here thanks! Your responses will be reviewed. #verifyErrors concept

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la first. The runners had been neck and neck because they crossed the complete line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la primary. I can't uncover only one set of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y couple:, Se traduce por couple cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair had been arrested every time they ended up crossing the border  

Report this page